Je vous en prie: como e quando utilizar essa expressão?

Je vous en prie é uma expressão que você com certeza já viu se me segue no Instagram. Ou então a variante dela: je t’en prie.

 

Mas o que realmente significa essa expressão? Você sabe quando utilizá-la ou ainda tem algumas dúvidas?

 

Vamos descobrir hoje, neste artigo o uso de “Je vous en prie”.

Verbo prier

 

Você precisa entender que essa expressão é usada de diversas maneiras em francês e para cada uma existe um significado diferente.

 

Isso acontece porque o verbo prier (rogar, pedir, rezar ou orar em português) já possui o seu próprio significado.

Je vous en prie

 

A diferença desta expressão para as outras com o verbo prier é que ela tem algo a mais: o pronome en.

 

Quando se adiciona en à expressão, o sentido mais comum que você vai encontrar é “De nadanão há de que”.

 

Por exemplo:

 
Je vous en prie, Monsieur.

(De nada, senhor.)

 

Contudo, esta expressão também pode ser usada para pedir um favor a alguém. Portanto, ela também pode ter o sentido de “por favor”

 

Por exemplo:

 

Je vous en prie, Mademoiselle, aidez-moi. Je ne sais pas où je suis !

(Por favor, senhora, ajude-me. Não sei onde estou!)

 

Será extremamente comum escutar Je vous en prie em situações formais ou quando você não conhece a pessoa, contudo, em situações informais ou com mais proximidade, você certamente escutará ou usará o : je t’en prie.

 

Je vous en prie

 

Também pode ser usada como uma resposta positiva a algum pedido feito por alguém, como forma de cortesia. 

 

Ou, então, usar esta expressão com  uma conotação negativa a algo que alguém esteja fazendo ou dizendo.

 

Você consegue imaginar como usar esta expressão de forma positiva ou com uma conotação negativa? Se sim, deixe aqui nos comentários uma frase de exemplo!

Je vous prie de

 

Portanto, é normal que exista mais de uma expressão com esse verbo.

 

A segunda expressão de hoje é “je vous prie de…”, que tem o significado de pedir algo, como, por exemplo: “eu lhe peço que…”

 

Por exemplo:

 
Je prie pour tout le monde

(eu rezo por todo mundo)

 
Je vous prie d’aller voir ma famille.

(eu lhe peço que vá ver minha família)

Gostou do conteúdo de hoje? Se sim, compartilhe com os amigos, colegas, família, todo mundo!

 

Saber quando usar o Je vous en prie é muito bom, mas você já sabe como dizer “saudade” em francês? Aliás, existe uma forma de dizer isso?

 

Quer ir além no aprendizado?

 

Me siga no Instagram e YouTube para ficar por dentro de vários conteúdos incríveis sobre a língua, cultura e literatura francesa!

 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Categorias

Mais Acessados